在每一个人日常的学习、工作中,大大小小的活动我们一定参加过不少。我们会经常接触到写活动相关的文章,活动相关内容的拟写常常让我们花费很多时间。你是否在找寻一些活动类范文呢?小编特意收集和整理了翻译日记9篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。20XX.X.X 晴What would y...

活动范文 > 活动范文 > 导航 > 翻译日记9篇

翻译日记

2024-02-19

翻译日记9篇。

在每一个人日常的学习、工作中,大大小小的活动我们一定参加过不少。我们会经常接触到写活动相关的文章,活动相关内容的拟写常常让我们花费很多时间。你是否在找寻一些活动类范文呢?小编特意收集和整理了翻译日记9篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

翻译日记 篇1

20XX.X.X 晴

What would you do if you failed? Many people may choose to give up. However, the surest way to success is to keep your direction and stick to your goal . On your way to success, you must keep your direction. It is just like a lamp, guiding you in darkness and helping you overcome obstacles on your way.

Otherwise, you will easily get lost or hesitate to go ahead. Direction means objectives. You can get nowhere without an objective in life. You can try to write your objective on paper and make some plans to achieve it. In this way, you will know how to arrange your time and to spend your time properly. And you should also have a belief that you are sure to succeed as long as you keep your direction all the time.

如果失败了你会怎么做?很多人可能会选择放弃。然而,要想成功,最可靠的方法就是坚持你 的方向和目标。 在通往成功的路上,你必须坚持你的方向。它就像一盏灯,在黑暗中为你指路,帮助你度过难关。

翻译日记 篇2

【原文】

二十一日候附舟者,日中乃行。南过水月洞东,又南,雉山、穿山、斗鸡、刘仙、崖头诸山,皆从陆遍游者,惟斗鸡未到,今舟出斗鸡山东麓。崖头有石门净瓶胜,舟隔洲以行,不能近悉。去省已十里。又东南二十里,过龙门塘①,江流浩然,南有山嵯峨骈立,其中峰最高处,透明如月挂峰头,南北相透。又东五里,则横山岩屼突江右。渐转渐东北行,五里,则大墟②在江右,后有山自东北迤逦来,中有水口,疑即大涧榕村之流南下至此者。于是南转又五里,江右复有削崖屏立。其隔江为逗日井,亦数百家之市也。又南五里,为碧崖,崖立江左,亦西向临江,下有庵。横山、碧崖,二岩夹江右左立,其势相等,俱不若削崖之崇扩也。碧崖之南,隔江石峰排列而起,横障南天,上分危岫,几埒巫山,下突轰崖,数逾匡老。于是扼江而东之,江流啮其北麓,怒涛翻壁,层岚倒影,赤壁③、采矶,失其壮丽矣。崖间一石纹,黑缕白章,俨若泛海大士,名曰沉香堂。其处南虽崇渊极致,而北岸犹夷豁,是为卖柴埠。共东五里,下寸金滩,转而南入山峡,江左右自是皆石峰巑岏,争奇炫诡,靡不出人意表矣。入峡,又下斗米滩,共南五里,为南田站。百家之聚,在江东岸,当临桂、阳朔界。山至是转峡为坞,四面层围,仅受此村。过南田,山色已暮,舟人夜棹不休。江为山所托,饱东佹④南,盘峡透崖,二十五里,至画山,月犹未起,而山色空濛,若隐若现。又南五里,为兴平⑤。群峰至是东开一隙,数家缀江左,真山水中窟色也。月亦从东隙中出,舟乃泊而候曙,以有客欲早起赴恭城⑥耳。由此东行,有陆路通恭城。

【译文】

二十一日等人来搭船,日上中天才开船。往南经过水月洞东面,又向南,是雉山、穿山、斗鸡山、刘仙岩、崖头诸山,都是陆地所游之处,唯有斗鸡山未到过,今天船经过斗鸡山东麓。崖头有石门、净瓶两处胜景,船隔着小洲行走,不能接近仔细观看。离省城已有十里,又往东南行船二十里,经过龙门塘,江流浩浩荡荡,南面有山巍峨并立,此山中峰最高处有亮光透出,如同明月挂在峰头,南北相通。又向东行五里,就见横山岩突兀在江右。渐渐转向东北行,五里,就见大墟在江右,后面有山从东北方逶迤而来,市中有河口,怀疑就是大涧榕村的水流向南下流至此的河口;

于是转向南又行五里,江右又有削崖屏风样矗立。那隔江之处是逗日井,也是有数百家人的集市。又向南五里,是碧崖,石崖立在江左,也是向西面临江流,下边有寺庵。横山、碧崖两座高峻的山崖,夹立在江流左右,它们的山势相等,都不如削崖那样高大。碧崖的南边隔江处石峰排列而起,横向遮挡住南面的天空,上边分出险峰,几乎与巫山相等,下部突出崩裂的石崖,每每超过庐山。石峰在这里扼住江流往东延去,江流啃咬着它的北麓,怒涛翻卷上石壁,层层雾气倒映着山影,赤壁、采石矶与之相比都失去了壮丽。崖壁间有一条石纹,黑白花纹相间,俨然似飘洋过海的观音大士,名叫沉香堂。此处南面虽然极其高峻渊深,但北岸仍然平坦开阔,这里是卖柴埠。

共往东行五里,下了寸金滩,转向南驶入山峡间,江左右两岸从这里起都是突兀的石峰,争奇夸异,无不出人意外。进入峡中,又下了斗米滩,共向南五里,是南田站。是有百户人家的村落,在江东岸,位于临桂县、阳朔县的交界处。山到了这里峡谷变成了山坞,四面层层围住,仅能容纳此村。过了南田站,山色已晚,船夫夜间划船不止。江流被山体衬托,忽而往东忽而往南,绕着峡谷穿过山崖,行二十五里,来到画山,月亮还未升起,可山色空濛,若隐若现。又向南五里,是兴平。群峰至此在东面张开一道缝隙,几户人家点缀在江左岸上,真是山水中隐居的景色呀!月亮也从东面的缝隙中露出来,船便停泊下来等待天明,因为有乘客打算一早起身赶到恭城去。由此往东走,有陆路通到恭城去。

【注释】

①龙门塘:今仍作龙门,在漓江北岸,桂林市东隅。

②大墟:明时为广西四大墟市之一。今名同,又作大圩,在漓江转折处,灵川县东南隅。

③赤壁:2xx,孙权与刘备联军败曹操的战场。

④佹(ɡuǐ):偶然。

⑤兴平:今作兴坪,在阳朔县北境,漓江东岸。熙平河从此汇入漓江。北距桂林53公里。

⑥恭城:明为县,隶平乐府,即今恭城县。

翻译日记 篇3

It's the New Years Day today.I got up very early!I heard the bird singing in the trees.After breakfast,my mum,my father and I went to the local park.Everything was beautiful there,We saw many boats in the lake.Later on,we went to my grandfather's home.

There are many trees and some flowers in the park.

At seven o'clock,we went home.It is a very happy day .

翻译:

今天是元旦,我起得很早!我听到鸟儿在树上唱歌。早餐后,我妈妈、我爸爸和我去了当地的公园。那里一切都很美,我们在湖里看到了很多船。后来,我们去了我爷爷的家。

公园里有许多树和一些花。

七点钟,我们回家了。这是一个非常快乐的日子。

翻译日记 篇4

【英文】

Today, the weather does not alternate very much. I and the schoolmate go out to picnic together! We have been arriving at Shan Shang , the gentle breeze has been boasting lightly , have been feeling comfortable extremely! We have brought a good deal food and drink along! We eat as well as chatting , have good good time.

【中文】

今天,天气很不错。我和同学一起出去野餐!我们到了山上,微风轻轻地吹着,感觉舒服极了!我们带了好多的食物和饮料!我们边吃边聊,玩得好开心!

【英文】

Today, my sister and me to a dirty dog take a shower, sister to bring water, then used washbasin and soap, we first make the dog water wet, and then rubbed with soap and rub a rub, finally washed with clean water! The dog is white and beautiful!

【中文】

今天,我和姐姐给脏脏的小狗洗澡,姐姐先拿来热水,然后再拿来脸盆和肥皂,我们先把狗用水打湿,再擦上肥皂搓一搓,最后用清水洗干净!小狗变得又白又漂亮!

翻译日记 篇5

二十三日晨起,渡大溪之北,复西向行,八里,将至贵溪城,忽见溪南一桥门架空,以为城门与卷梁皆无此高跨之理。执途人而问之,知为仙人桥,乃石架两山间,非砖砌所成也。大异之,即欲渡,无梁。亟趋二里,入贵溪东关,二里至玉井头,觅静闻于逆旅,犹未晨餐也。亟索饭,同出西南门,渡溪而南即建昌道矣。为定车一辆,期明晨早发,即东向欲赴仙桥。逆旅主人舒龙山曰:“此中南山之胜非一。由正南门而过中坊渡一里,即为象山,又名挂榜山,乃陆象山宋代著名理学家之遗迹也,仰止亭在焉。其西南二里为五面峰,上有佛宇,峰下有一线天,亦此中之最胜也。其南一里为西华山,则环亘而上,俱仙庐之所托矣。其北二里为小隐岩,即旧名打虎岩者也。出小隐二里为仙桥,乃悬空架壑而成者。此溪南诸胜之概也。然五面峰之西,即有溪自南而北入大溪,此中无渡舟,必仍北渡而再渡中坊。”予时已勃勃兴趣勃勃,兴不可转,遂令龙山归而问道于路隅。于是南经张真人墓。碑乃元时敕赵松雪撰而书者,刳kū剖开山为壁,环碑于中。又一里,越一小桥,由旁岐东向溪,溪流直逼五面峰下。盖此溪发源于江湖山,自花桥而下即通舟楫船只,六十里,西北至罗塘,又二十里至此,人溪为通闽间道,其所北转皆纸炭之类也。适有两舟舣yǐ停靠溪畔,而无舟人;旋有一人至,呼之渡,辄为刺舟用力划船。过溪而东一里,由峰西北入其隘中,始知其山皆石崖盘峙,中剖而开,并夹而起,远近不一,离立同形。随路抵穹岩之下,拾级而上,得一台,缀两崖如掌。其南下之级,直垂涧底;其西上之级,直绕山巅。余意南下者为一线天,西上者为五面峰也。先跻峰,攀磴里许而至绝顶,则南瞰西华,东瞰夹壁,西瞰南溪,北瞰城邑,皆在指顾。然山雨忽来,僧人留点,踉跄下山。复从前磴南下一线天,则两崖并夹而上,直南即从峰顶下剖者,是为直峡。路至夹中忽转而东,穿坠石之隙,复得横峡。俱上下壁立,曲直线分,抵东而复出一坞,若非复人世矣。由坞而南,望两崖穹岩盘窦,往往到处而是。最南抵西华,以已从五面峰瞰视,遂不复登。

仍转出一线天,北逾一岭,二里,转而东,入小隐岩。岩亦一山东西环转,南连北豁,皆上穹下逊,裂成平窍,〔可庐而憩。〕岩后有宋人洪驹父书云:“宣和某年由徐岩而上,二里,复得射虎岩。”余忆徐岩之名,前由弋阳舟中已知其为余家物,而至此忽忘不及觉,壁间书若为提撕提醒者,亟出岩询之,无一能知其处。已而再闻有称峨嵋,在小隐东南三里者,余意其为徐岩之更名也,亟从之。遂由罗塘之大道,过一岭,始北转入山,竹树深蒨qiān草盛之状,岩石高穹;但为释人佛教徒,僧尼架屋叠墙,无复本来面目,且知其非徐岩也。甫欲下,雨复大至,时已过午,遂饭岩中。既饭,雨止。问仙桥之道,适有一知者曰:“此有间道。循山而东,穿坞北去,四里可至”。从之。路甚荒僻,或隐或现,或岐而东西无定,几成迷津。久之逾一山,忽见蛩通“拱”然高驾者,甚近也。及下谷而趋,复茫不可得,盖望之虽近,而隔崖分坞,转盼易向,猝不易遇矣。既而直抵其下,盖一石高跨峰凹,上环如卷,中辟成门,两端石盘下柱,梁面平整如台,正如砌造而成。梁之东,可循崖而登其上;梁之西,有一石相去三丈余,轰踞其旁,若人之坐守者然。余先至桥下,仰视其顶,高穹圆整不啻数十丈;及登步其上,修广平直,驾虹役鹊之巧,恐不迨dài及至此也。从其西二里,将抵象山,问所云徐岩,终不可得。后遇一老翁曰:“余舍后南入即是。旧名徐岩,今为朝真宫,乃鬼谷即鬼谷子修道处,今荒没矣。非明晨不可觅,今已暮,姑过而问象山可也。”余以明晨将发,遂强静闻南望一山峡而入。始犹有路,渐入渐灭,两崖甚深。不顾莽刺,直穷其底,则石夹尽处,隘不容足。时渐昏黑,踯躅荆刺中,出谷已不辨路矣,盖此乃象山东之第三坞也。望其西又有一坞,入之不得路;时闻人声高呼,既久,知路在西,乃得入。则谷左高崖盘亘,一入即有深岩,外垂飞瀑。二僧俱新至托宿,问之,亦不知其为徐岩与否,当即所称朝真宫矣。此乃象山东之第二层也。从暗中出,复西而南寻象山,其地虽暗而路可循,两崖前突,中坞不深而峻,当其中有坊峙焉。其内有堂两重,祠位在前而室圮,后则未圮而中空。穿而入,闻崖间人语声,亟蹑级寻之,有户依岩窦间,一人持火出,乃守祠杨姓者,引余从崖右登仰止亭。亭高悬崖际,嵌空环映,仰高峰而俯幽壑,令人徙倚留连忘返。杨姓者以昏黑既久,街鼓已动,恐舟渡无人,暗中扶即陪伴余二里,送至中坊渡头。为余言,其父年已八十有八,尚健啖dàn吃而善饭,盖孝而有礼者云。呼隔溪渡舟,渡入南关,里余,抵舒肆而宿。

是游也,从壁间而得徐岩之名,从昏黑而遍三谷之迹,溪南诸胜一览无余,而仙桥、一线二奇,又可以冠生平者,不独为此中之最也。

二十三日早晨起来,渡过大溪北面,又向西行。走八里、将到贵溪城时,忽然看见溪南面有个桥门凌空横架,我想城门和卷梁都没有如此这般高高横跨在两边的。拉住路上的人询问,才知道是仙人桥,它是用石头架在两山间形成的,不是砖块砌成的。我觉得大为奇异,便想渡过溪观览,但溪上没有桥梁。赶紧疾走二里,进入贵溪东关,又走两里,到玉井头,在旅店中找到静闻,他还没有吃早餐。于是急忙找吃的,和静闻一道出了西南门,从西南门渡过溪往南去就是到建昌府的路了。在西南门预订了一辆车,约定明天早晨出发,就往东走,想前往仙桥。旅店主人舒龙山说:“这地方南面山中的胜景不只一处。从正南门经过中坊渡走一里,就是象山,又叫挂榜山,陆象山的遗迹仰止亭就在山上。象山西南边两里为五面峰,峰上有佛教寺庙,峰下有一线天,也是这地方中风景最优美的处所之一。五面峰南面一里为西华山,此山自下盘旋而上,都是些道土的居室构筑在上面。五面峰北面两里为小隐岩,它就是以前称为打虎岩的地方。出了小隐岩走两里为仙桥,它是悬空架在深谷上而形成的。这些是溪流南各处风景名胜地的大概情形。然而五面峰的西面,就有一条溪水自南向北汇入大溪,那里没有摆渡的船,必须仍然回到北边再次从中坊渡渡河。”这时我已经兴致勃发,不可逆转,便让舒龙山回去,而我到路边去打探道路。随后向南经过张真人墓。墓碑是元朝时皇帝诏令赵松雪撰作并书写的,碑是挖开山石,凿成环形壁而凿成的。又走一里,越过一座小桥,从桥头岔路往东向溪边走,那溪直逼五面峰下。大概此溪发源于江湖山,从花桥以下就可航船,行六十里,往西北到罗塘,又二十里到此处,沿溪流航行,是通往福建的近路,沿溪往北转运的都是纸炭之类的物品。我们到溪边时刚好有两只船停在岸边,但没有船夫。随后有一人来到,叫他为我们摆渡,他立即把船划了过来。过了溪向东走一里,从五面峰西北面进入山隘中,这才知道此山尽是石崖盘结对峙,中间破裂开,并排耸立,间隔远近不一,但对立着的形态相同。顺着路抵达弯隆的岩石下面,拾级而上,见到个石台,石台上连缀着两块手掌似的石崖。从石台向南下去的石阶,宣垂山沟底部;向西上去的石阶,直绕到山巅。我心想,从南面下去就是一线天,从西面上去就是五面峰。我们先登五面峰,攀着石瞪往上爬一里左右就到了最高处,于是向南俯瞰西华山,向东俯瞰夹立的石壁,向西俯瞰南边的溪流,向北俯瞰贵溪城池,都在一指手、一回头间。然而忽然下起了山雨,僧人留我们吃了点心,我们便跌跌撞撞地下了山。仍旧从前面走过的石瞪往南下到一线天,那里两边石崖并排夹峙,向上矗立,直通南边的山峡就是从峰顶往下裂开的那个,这是直峡。路到了夹壁中忽然折向东,穿过向下悬坠着的石头间的缝隙,又见到了横峡。横峡上下都是直立的石壁,弯处直处两边都仅隔一线,抵达横峡东面尽头后又进入一个山坞,让人觉得仿佛不再是人世间了!由山坞向南走,望见两边的山崖上,弯隆的岩石和曲折迂回的洞穴,到处都是。山坞的最南端抵达西华山,因为已经从五面峰上俯瞰过它的景象,便不再登山。

仍然往回走,出了一线天,向北翻越一座山岭,走两里,折向东,进入小隐岩。这岩也是整座山自东向西环转,南面相连而北面豁缺,岩石都是上面弯隆而下面内缩,裂分成平直的洞穴,可以在其中建房休息。岩后面有宋代人洪驹父书写的一段文字:'’宣和某某年我由徐岩往上走,两里后,又到射虎岩。”回想徐岩这个名称,前些日子在驶往弋阳县的船上已经得知与我家有关,而到了这地方忽然忘记没能想起来,崖壁间的文字像是专门提醒我似的,子是赶忙出岩来询问,但没有一个人知道它在何处。旋即又听说有座称、’为峨嵋岩的,在小隐岩东南面三里,我心中以为它是徐岩的另一个名,便急忙前往。于是从到罗塘去的.大道上,翻过一座岭,这才往北转进山中,山上竹子树木高大茂盛,岩石高高隆起,但因佛家子弟在岩间架构房屋累砌墙壁,那岩已经不再是本来面目,而且我弄清了它不是徐岩。刚想下山,大雨又下起来,当时已过中午,于是在岩中吃饭。吃完饭,雨停下来。询问到仙桥的路,正好有个知道的人告诉说:“从这里去有条小路。顺山向东走,然后穿过山坞向北,四里就可到达。”我们按那人所说的而行。路非常荒僻,忽隐忽现,或者不时地岔向东西两边,几乎成了迷津。走了许久,越过一座山,忽然看见一座高高拱架的天然石桥,离得很近。等下到山谷中前往时,又看不清它在哪里。这大概是因为望着虽然近,但中间隔着石崖、山坞,转眼间方向变换了,一下子不容易发现。不久,直抵达石桥下,一块大石头高高横跨在两边山峰低凹处,上部环拱,如同圆筒,中间辟成门洞,两端的石头盘曲而下形成桥柱,石桥顶部平整如台,正如人工累砌建造而成的。从石桥的东面,可以顺崖壁登到它的顶上;石桥西面,有一块石头相距三丈多,高高地盘踞在桥旁边,如同一个坐在那里守护石桥的人。我先到桥下,仰视桥顶高高隆起,圆而齐整,距地面不下几十丈;等登上桥漫步,就觉得桥修长宽广,平坦笔直,那横贯空中的长虹和织女在七夕驱使喜鹊搭起的仙桥,恐怕都比不上这座石桥。向西走两里,快要到象山时,打听所说的徐岩,终究没有结果。后遇到一个老翁,他告诉说:“从我住房后面往南进去就是;以前叫徐岩,如今是朝真宫,它是鬼谷子修道的地方,现在已经荒废湮没了。不等到明天早晨找不到那里,今天已经天晚,姑且过去探问象山的一些情况还可以。”我因打算明天早晨要出发,便强迫静闻和我一道向南朝着一个山峡走进去。开始时还有路,逐渐进去路就逐渐消失,两边的山崖都很幽深。我们不顾丛草荆棘,直下到峡底,两边石崖相夹的尽头处,狭窄得立不下脚。当时天逐渐黑下来,我们步履艰难地从荆棘中往回走,走出山谷已经辩不清路了,大概这是象山东面的第三个山坞。看到西面又有一个山坞,走过去却没有找到进去的路;这时听到有人高声呼喊,过了好久,才知道路在西面,于是得以进入山坞中。山谷的左边高高的山崖盘曲连绵,一进去就有一个幽深的岩洞,岩洞外面挂着飞瀑。岩洞中的两个僧人都是新到这里托宿的,向他们打听,他们也不知道这里是否是徐岩,我想应该就是所称的朝真宫了。这是象山东面的第二层。从黑暗走出山谷,又往西而后折向南探寻象山,那地方虽然墨暗中但有路可循,象山的两座石崖向前伸突出来,中、间的山坞不深但四周峻峭,山坞中间耸立着一个牌坊。牌坊以内有个分为前后两重的祠堂,祠位在前堂但房屋已坍塌,后堂未坍塌但里面是空的。穿过祠堂往里走,听到崖壁间有人的讲话声,赶忙踏着石级找上去,原来有户人家住在岩洞中。有一人拿着火把走出来,他是守护祠堂的人,姓杨,他领我从崖壁右边登上仰止亭。此亭高悬在崖壁边缘,四面空透,青山环映,在亭上仰头可以观览高峻的山峰,俯首可以窥视幽深的沟谷,令人流连忘返。姓杨的因为天黑已久,街上的更鼓已经敲过,担心渡口无人摆渡,便搀扶着我在黑暗中走了两里,送我们到达中坊渡渡口边。他告诉我,他父亲已经八十八岁,但饭量还很好。我想他大概是个孝顺而知礼的人。我们喊了溪流对岸的船将我们摆渡到南关,又走一里多,抵达舒家旅店休息。这此游览,从崖壁间发现了徐岩这个名称,在昏黑中足迹踏遍了草个峡谷,溪南面的各处胜景一览无余,而其中的仙桥:一线天两处奇观,又可以说是平生所游胜景中最绝妙的,不止是这地方的最佳风景名胜。

翻译日记 篇6

游山西村原文及翻译

游山西村原文

莫笑农家腊酒浑,

丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,

柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,

衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,

拄杖无时夜叩门。

1.游山西村翻译

不要笑话农家腊月的酒都浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

2.游山西村翻译

不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

3.游山西村翻译

正值丰年,朴素的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤待客,可别笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家热情早已使人心驰神往。

寻寻觅觅,山峦重重叠叠,溪流迂回曲折,似已无路可走,继续前行,忽然柳树茂密,山花鲜艳,又一村庄出现在眼前。

春社祭祀的日子近了,村里吹箫打鼓的热闹起来了,农家人布衣毡帽,淳厚的古风犹存,好一派清新古朴的乡村风貌!

从今后,若是您(农家)同意我随时来拜访,闲来时我将会拄着拐杖,踏着月色,前来叩门。

翻译日记 篇7

冬天在哪里?冬天在大树上,寒风刺骨地吹,大树爷爷都成了光秃秃的.发型。冬天在哪里,冬天在小河里,水面成了一面镜子,镜子里面有一幅美丽的画冬天在哪里,冬天在草丛里,它 们在说悄悄话,它们在说,春天怎么还没来?

Where is winter? On the big tree in winter, the cold wind blows fiercely. Grandpa big tree has become bald. Where is winter? Where is winter in the river? The water surface becomes a mirror. There is a beautiful picture in the mirror. Where is winter? In the grass, they are whispering. They are saying, why hasn't spring come yet?

冬天在哪里?冬天在田野里,洁白的雪给庄稼盖上了被子,预兆着瑞雪兆丰年。

Where is winter? In the field in winter, the white snow covers the crops, which indicates a good year for the snow.

翻译日记 篇8

赵普文言文翻译

当然我们都知道,历史上赵普这个人呀,可是一个心情沉着的人,虽说赵普时常对人心生忌妒,尖酸刻薄,但是赵普这个人哪,时时处处为国家考虑,把天下的事情当作自己的责任,可真是一个爱国之人,当然对他印象最深的还是他冒着生命危险为国家推举人才。

宋初,朝廷里的宰相都过分拘谨,居于小节,做事十分死板,每次都是按照常规办事,不多言语,规规矩矩,整个朝廷里,宰相都不敢说出自己真实的想法,大多都是胆小怕事,儿赵普就与别人不同,他做事刚毅果断,敢于超越,敢于改变,敢于同太祖说出自己内心真实的想法和对太祖的意见,没有人能做到像他这样。

赵普曾经奏荐某个人去担任某一官职,赵普一心想着,这是个人才,对国家有大大的益处,我一定要把人才推荐给太祖,这可关系到一个国家的未来,可是太祖却无法理解赵普的一番良苦用心,断然拒绝了赵普。第二天,赵普又呈上奏书,可这颗赤诚的爱国的心还是没有被太祖领悟,太祖又一次拒绝了赵普。

第二天,赵普有以那个人呈上奏书,太祖被惹怒了,撕碎了赵普呈上的奏章扔在了地上,太祖心里不由得想:这个赵普,每次都要改变常规,他到底要干什么,三番两次的上奏只为推荐一个人?可是赵普却没有因为太祖的发怒而慌了神,脸色丝毫没有改变,跪着捡起地上的奏章回家了。过了几日,赵普连结粘补旧的奏章,不畏惧上次太祖发怒,也没有害怕太祖会处置他,治罪于他,而是考虑国家的未来,继续像以前那样把奏章呈上,他只是单纯的为了要让国家的将来因为人才而更加辉煌,他的心思终于被太祖所理解。

太祖最终明白了赵普一心为国,这样三番两次的上奏只是为了自己能更好的治理国家,为自己推荐贤助,所以任用了赵普推荐的那个人。文章来源

翻译日记 篇9

期盼已久的新年终于到了,人们都热闹起来了。一大早的就杀鸡宰鸭,敬祖宗。鞭炮“啪啪”地响了起来,小孩子捂住了耳朵,好不热闹。

The long-awaited new year has finally arrived, and people are busy. Kill chickens and ducks early in the morning. Firecrackers "Pa Pa Pa" to ring up, the children covered their ears, very lively.

妈妈还做了肉丸子,放锅里蒸。晚上,黑漆漆的天空中放起了色彩斑斓的烟花。这新年才结束了。

Mom also made meatballs and steamed them in the pot. In the evening, the black sky was filled with colorful fireworks. The new year is over.